Descripción
Lista de paquetes:Unidad principal 1 PCBarrera protectora 100 PCSPuntas de aguja:2/15 20 PC4/25 20 PC4/35 20 PC 1.Indicaciones para el usuarioEl sistema Easydo Activator utiliza tecnología de energía sónica para el tratamiento del canal radicular. El controlador funciona con el dispositivo manual, el motor y la punta de la aguja para proporcionar energía para la oscilación y la vibración de la punta. La endodoncia basada en la evidencia ha demostrado que la cavitación y la transmisión acústica pueden mejorar el desbridamiento y la interrupción de la capa de frotis y la biopelícula.El activador ayuda a que los fluidos que fluyen entren en la cámara pulpar, el conducto radicular, el canal lateral, la conexión del canal interradicular y el ápice de la raíz para garantizar una limpieza y esterilización profundas del canal radicular. Es beneficioso completar el relleno 3D del canal radicular y garantiza el éxito a largo plazo.2. Aviso1) Retire la punta de la aguja del activador EasyDO. Si su proceso de tratamiento esPor favor, déjelo para reciclaje médico.2) Coloque La batería descargada exhaustivamente en la caja de reciclaje.3) No sumerja la unidad en agua.4) No autoclave la unidad.3. Precauciones1) El sistema EasyDO Activator solo lo utilizan los profesionales dentales.2) El sistema EasyDO Activator está compuesto por el dispositivo de mano y las puntas de aguja activadoras de varios tamaños. Si las funciones del sistema se utilizan correctamente, el equipo puede mantener un funcionamiento normal. Está estrictamente prohibido el uso de componentes no originales, ya que dañarán el equipo y harán que no funcione normalmente. Los componentes originales incluyen el dispositivo manual activador Easydo, la punta de la aguja y la cubierta protectora. El Número de referencia Easy Smile del dispositivo manual EASYDOLos números de referencia del EasyDOPunta de aguja activadoraM10822-015 (pequeño)M10822-025 (mediano)M10822-035 (Grande)3) El Dispositivo de mango proporciona opciones de ajuste del motor sónico de tres velocidades(Alto, medio, bajo). El Ajuste de ajuste del interruptor de engranajes de velocidad es en última instanciaDeterminado por el procedimiento a realizar, la experiencia del clínico puedeCompletar eficientemente la tarea clínica.4) El Dispositivo de mango no requiere calibración para un uso normal.5)Todo el tratamiento clínico debe realizarse con el activador Easydo.Funda de barrera protectora que se coloca sobre el dispositivo de mano.6) En el curso del tratamiento, debemos usarlo esterilizado e individualmentePunta de aguja empaquetada, de lo contrario causará una infección del conducto radicular.7) Es necesario utilizar el sistema EasyDO Activator correctamente aSegúnEspecificaciones de tratamiento y manual de operación para evitar lesiones a los pacientes.8) El uso inadecuado del dispositivo manual puede provocar la rotura del mango.Equipo y daños de componentes internos.9) Las puntas de aguja EasyDO Activator y La funda protectora están diseñadas paraUso para un solo paciente. La contaminación cruzada puede ocurrir al paciente siSe reutilizan las puntas de las agujas y las barreras protectoras. 4. Información de garantía del activador EasyDO1)TheEASYINSMILEcompanyprovidesuserswithqualityassurance withinoneyearfromthedateofpurchaseofthisproduct. En caso de cualquierFalloduotdefectof Handdevice materialorproductionprocessosofthemainframe dentro de este año, la compañía EASYINSMILE proporcionará equipos de reparación o reemplazo de productos.2.)La garantía no incluye consumibles como agujas, baterías, etc.3)Iftheequipmentisdamagedduetoimproperuseandmaintenance,O mantenimiento personal, reparación, cambio de repuestos sin elAutorización de EASYINSMILE, la política de garantía no es válida.4.)Bajo cualquier condición, easyinsmile no son afiliados.Responsable para cualquier especial, incidental,o consecuenciabilidadResultanteviolación DE LA POLÍTICA DE GARANTÍA, contrato o cualquier otroPolítica legal. Tales damagesincludebutarenotlimitedtolossofInversión, lossofproits, losscausedbywronguseofproductFunciones, etc.; incluyendo pero no limitado a tercerosIncreaseofservicecostcausedbyanyalternativeequipment, etc. 5.)Limitaciones de garantíaContenido no cubierto por garantía:-Punta de aguja-Manga Handdevicebarrier-Daños causados por mal uso, abuso, negligencia de cambio rápido delEquipamiento-Rasguños normales y externos, incluidos arañazos, desgaste,Grietas, decoloración, se desvanecen.-Reemplazo de batería* Nota:Si el producto no se usa durante mucho tiempo, por favor.Batería eliminada. Italsomustberemovedduringtransport, paraEjemplo, durante la entrega10) Deseche correctamente la punta de las agujas activadoras y la protección del dispositivo manualBarreras de acuerdo con las leyes y regulaciones locales y ambientalesRequisitos de protección.11) Deseche la batería después de ser utilizada de acuerdo con las leyes localesY regulaciones y requisitos de protección ambiental, cuando la batería estáAgotado.12) El dispositivo manual debe repararse si es necesario de acuerdo con la direcciónDel fabricante.13) No inserte la punta de la aguja en el dispositivo manual. Si no se utiliza el equipoDurante mucho tiempo, se recomienda colocar el dispositivo manual en la caja de embalaje.14) Retire la batería cuando el dispositivo manual no se use durante mucho tiempo.15) El dispositivo manual se puede mantener a una temperatura de 0 ℃ ~ 55 ℃,Humedad relativa 0% ~ 75% RH y aire HPA a nivel del aire.16) El dispositivo de mano debe mantenerse alejado de fuertes electromagnéticosInterferencia, lo que puede afectar el rendimiento y el uso normal de la manoDispositivo.17) El dispositivo manual debe mantenerse alejado de RF portátil o móvilDispositivos de comunicación, que pueden afectar al rendimiento del dispositivo manual.18) El dispositivo manual no puede estar adyacente o almacenado con otro equipo.Además, es necesario comprobar regularmente si el dispositivo manual puedeFunciona con normalidad.19) Se requiere la disposición adecuada del dispositivo manual cuando la pieza manualSe considera incompatible con las leyes y regulaciones locales.6. Parámetros del productoNombreActivador EasyDOModeloEASYDOFunciónDesbridamiento/desinfección/tratamiento de conducto radicularEntorno de usoAmbiente interior; Rango de temperatura: 0℃~ + 55℃; RelativoHumedad: 0% ~ 75% RH; Presión de aire: 750-1060 HPAFuente de alimentaciónCC:1,0 V ~ 1,5 VBateríaAA grado LR6, 1,5 V batería seca alcalina sin mercurioTamañoL 183mm * W 23mm * H43.1mmPeso bruto124G7. Operación/PasoPreparación:1)Preparetherootcanaltoproduceafullytaperedshape.2) Rellenar cámara con NaOCI,EDTA,o enjuague final.3)Selecttheneedletipthatmanuallyfitslooselywithin2mmof elLongitud de trabajo.4) Coloque La Manga sobre la longitud completa del dispositivo de mano.5) Conectar el dispositivo manual con la funda de la barrera.Los activadoresdeben estar firmes, promoviendo la coneccióncon elDispositivo manual.6) Presione el botón ON/OFF durante 1 segundo, puede usar la bateríaEstado. Si el poder es suficiente, se puede continuar con el tratamiento. SiLa potencia no es suficiente, se necesita reemplazar la batería.7) Coloque la punta de la aguja en el canal de preparación.8) DepresstheON/OFFbutton toactvate.SwitchdefaultstohighspeedUponactivation. Deprime el the3-speedswitchtoselectmediumspeedorBaja velocidad.9) Useapumpingactiontomethehanddevice inshort2 ~ 3mmTrazos verticales.10)Hydrodynamicallyagitatethemedicalsolutionforabout30-60Segundos.11) Después del lavado, useasuctionpipetoremoveloosedebrisandVarios productos de Therootcanal.12) Ver.* Cuando se haya completado el procedimiento clínico, retire elFunda de barrera protectora, punta de aguja removida y caja de almacenamiento médica. La punta de la aguja y la funda protectora sonDiseñado para uso en un solo paciente.Otras instrucciones: sieasyDOActiver handdevicehasbeenworkingDurante 8 minutos sin ninguna operación, si no funciona despuésEl Equipo dejará de funcionar, entrará en el estado de autoprotecciónSistema y PowerOFF. Si tienes que empezar a editar, por favor, deprime.Interruptor de encendido/apagado.8. Puntos clave de operación:5,1)POTENCIA DEL ESTADO DE LA BATERÍAPresiona la tecla “ON /OFF” for1secondtoobserve el “PowerIndicador “statusaroundthebuttonof thehanddevice.1. Si el “Indicador de potencia” es blanco, significa el activadorsistemisinEstado completo;2. Si el “indicador de potencia” es rojo y blanco, significa sistemisina.Estado de Medio poder;3. Si el “Indicador de potencia” es rojo, significa sistematizarSituación de escasez; 4. Si el “Indicador de potencia” está parpadeando, indica que el sistema estáEn medio de un fallo de potencia.5. Tenga en cuenta que el “Indicador de potencia” está parpadeando, por favor reempláceloBatería.
Estas son las opciones de Colores para Easyinsmile-irrigador sónico 3D para conducto radicular Dental, activador Endo, Nunca se rompe, 60 puntas gratis. La disponibilidad y el precio estan sujetos a las condiciones del proveedor.
Unico
Peso
0.30 Kilogramos
Valoraciones
No hay valoraciones aún.